The translatability of bedouin dialect in Abdelrahman Munif's novel Cities of salt: a case study of Al-Teeh

العنوان بلغة أخرى: طواعية ترجمة اللهجة البدوية في رواية عبدالرحمن منيف مدن الملح:
المؤلف الرئيسي: Adamat, Ali Auda
مؤلفين آخرين: Al-Haq، Fawwaz Al-Abed (Super.)
التاريخ الميلادي: 2004
موقع: إربد
الصفحات: 1 - 78
رقم MD: 559801
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: العربية
الدرجة العلمية رسالة ماجستير
الجامعة جامعة اليرموك
الكلية كلية الآداب
الدولة الاردن
المصدر: قاعدة المنظومة للرسائل الجامعية
الحالة تمت المناقشة
قواعد المعلومات: Thesis
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01131nam a22002297a 4500
001 1453908
040 |a قاعدة المنظومة للرسائل الجامعية 
041 |a ara 
100 |9 7729  |a Adamat, Ali Auda  |e Auth. 
245 |a The translatability of bedouin dialect in Abdelrahman Munif's novel Cities of salt:   |b a case study of Al-Teeh 
246 |a طواعية ترجمة اللهجة البدوية في رواية عبدالرحمن منيف مدن الملح:   |b دراسة حالة على قصة التيه 
260 |c 2004  |a إربد 
300 |a 1 - 78 
336 |a رسائل جامعية 
502 |b رسالة ماجستير  |c جامعة اليرموك  |f كلية الآداب  |g الاردن  |o 0513 
653 |a رواية: مدن الملح  |a منيف، عبدالرحمن  |a اللهجة البدوية  |a الترجمة 
700 |9 8926  |a Al-Haq، Fawwaz Al-Abed  |e Super. 
856 |u http://search.mandumah.com/Record/559801  |y المستخلص من قاعدة المنظومة للرسائل الجامعية 
940 |a تمت المناقشة 
950 |c 559801 
995 |a Thesis 
999 |c 162876  |d 162876 

عناصر مشابهة