The Problematics of Translating Colloquialisms from Arabic into English: The Subtitled Film, The Dupes: as A Case Study

العنوان بلغة أخرى: إشكاليات ترجمة المصطلحات العامية من اللغة العربية إلى اللغة الاتجليزية: الفيلم الينمائي المترجم ذا ديوبس أنموذجا
المؤلف الرئيسي: ياسين، عمر محمد عبداللطيف
مؤلفين آخرين: الخرابشة، علاء الدين محمد علي (مشرف)
التاريخ الميلادي: 2017
موقع: الزرقاء
الصفحات: 1 - 64
رقم MD: 857006
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: العربية
الدرجة العلمية رسالة ماجستير
الجامعة الجامعة الهاشمية
الكلية كلية الدراسات العليا
الدولة الاردن
المصدر: قاعدة المنظومة للرسائل الجامعية
الحالة تمت المناقشة
قواعد المعلومات: Thesis
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01380nam a22002297a 4500
001 1479263
040 |a قاعدة المنظومة للرسائل الجامعية 
041 |a ara 
100 |9 461253  |a ياسين، عمر محمد عبداللطيف  |e معد 
245 |a The Problematics of Translating Colloquialisms from Arabic into English: The Subtitled Film, The Dupes: as A Case Study 
246 |a إشكاليات ترجمة المصطلحات العامية من اللغة العربية إلى اللغة الاتجليزية: الفيلم الينمائي المترجم ذا ديوبس أنموذجا 
260 |a الزرقاء  |c 2017 
300 |a 1 - 64 
336 |a رسائل جامعية 
502 |b رسالة ماجستير  |c الجامعة الهاشمية   |f كلية الدراسات العليا  |g الاردن  |o 0043 
653 |a الترجمة العربية  |a إشكاليات الترجمة  |a الأفلام الأجنبية المترجمة  |a فيلم ذا ديوبس  |a اللغة العربية  |a اللغة الانجليزية 
700 |9 461254  |a الخرابشة، علاء الدين محمد علي  |e مشرف 
856 |u http://search.mandumah.com/Record/857006  |y المستخلص من قاعدة المنظومة للرسائل الجامعية 
940 |a تمت المناقشة 
950 |c 857006 
995 |a Thesis 
999 |c 302763  |d 302763 

عناصر مشابهة