ترجمة روح الفكاهة (دراسة تقويمية لثلاث ترجمات لمسرحية جورج برنارد شو "الانسان والسلاح") TRANSLATING THE SENSE OF HUMOUR (AN ASSESSMENT STUDY OF THREE ARABIC TRANSLATIONS OF GEORGE BERNARD SHAW'S "ARMS AND THE MAN ")

المؤلف الرئيسي: أنس خالد ابراهيم العبو
التاريخ الميلادي: 2005
موقع: بغداد
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: العربية
الدرجة العلمية رسالة ماجستير
الجامعة جامعة بغداد
الكلية كلية الاداب
الدولة العراق
المصدر: غير محدد
الحالة تمت المناقشة
قواعد المعلومات: Thesis
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 00839nam a2200217Ia 4500
001 01682868
040 |a غير محدد 
041 |a ara 
100 |a أنس خالد ابراهيم العبو 
245 |a ترجمة روح الفكاهة (دراسة تقويمية لثلاث ترجمات لمسرحية جورج برنارد شو "الانسان والسلاح") TRANSLATING THE SENSE OF HUMOUR (AN ASSESSMENT STUDY OF THREE ARABIC TRANSLATIONS OF GEORGE BERNARD SHAW'S "ARMS AND THE MAN ") 
260 |a بغداد 
260 |c 2005 
336 |a رسائل جامعية 
502 |b رسالة ماجستير 
502 |c جامعة بغداد 
502 |f كلية الاداب 
502 |g العراق 
653 |a اللغة الانكليزية 
940 |a تمت المناقشة 
995 |a Thesis 
999 |c 329828  |d 329828