علامات التنقيط (الوقف وفواصل الكلام) في ترجممات القرآن الإنكليزية: تقويم لاستخدامها في الترجممات الموجودة ودلالته على فهم المترجممين للنص العربي PUNCTUATION MARKS IN ENGLISH TRANSLATIONS OF THE QURAN: AN ASSESSMENT OF THEIR USE IN THE EXISTING TRANSLATIONS AND ITS REFLECTION OF THEIR TRANSLATORS’ UNDERSTANDING OF THE ARABIC TEXT

المؤلف الرئيسي: نجاة عبد المطلب الملاحسين
التاريخ الميلادي: 2004
موقع: بغداد
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: العربية
الدرجة العلمية رسالة ماجستير
الجامعة جامعة بغداد
الكلية كلية الاداب
الدولة العراق
المصدر: غير محدد
الحالة تمت المناقشة
قواعد المعلومات: Thesis
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01013nam a2200217Ia 4500
001 01684508
040 |a غير محدد 
041 |a ara 
100 |a نجاة عبد المطلب الملاحسين  
245 |a علامات التنقيط (الوقف وفواصل الكلام) في ترجممات القرآن الإنكليزية: تقويم لاستخدامها في الترجممات الموجودة ودلالته على فهم المترجممين للنص العربي PUNCTUATION MARKS IN ENGLISH TRANSLATIONS OF THE QURAN: AN ASSESSMENT OF THEIR USE IN THE EXISTING TRANSLATIONS AND ITS REFLECTION OF THEIR TRANSLATORS’ UNDERSTANDING OF THE ARABIC TEXT  
260 |a بغداد 
260 |c 2004 
336 |a رسائل جامعية 
502 |b رسالة ماجستير 
502 |c جامعة بغداد 
502 |f كلية الاداب 
502 |g العراق 
653 |a اللغة الانكليزية 
940 |a تمت المناقشة 
995 |a Thesis 
999 |c 331468  |d 331468