المؤلف الرئيسي: | محمد يونس الحملاوى |
---|---|
مؤلفين آخرين: | على على محمد فهمى (مشرف) |
التاريخ الميلادي: |
2001
|
موقع: | القاهرة |
الصفحات: | 178 |
نوع المحتوى: | رسائل جامعية |
اللغة: | العربية |
الدرجة العلمية | رسالة ماجستير |
الجامعة | جامعة الازهر |
الدولة | مصر |
المصدر: | مكتبة جامعة الأزهر |
الحالة | تمت المناقشة |
قواعد المعلومات: | Thesis |
المستخلص: | الهدف من هذه الدراسة هو ايضاح مفاهيم ومتطلبات الية للترجمة من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية عن طريق ابراز اهم المشاكل والصعوبات التي ظهرت اثناء التنفيذ العمل لنموذج نظام الترجمة الالية ، كما اكدت على انشاء معجم يشتمل على عدد كبير من الكلمات الانجليزي |
الوصف | الهدف من هذه الدراسة هو ايضاح مفاهيم ومتطلبات الية للترجمة من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية عن طريق ابراز اهم المشاكل والصعوبات التي ظهرت اثناء التنفيذ العمل لنموذج نظام الترجمة الالية ، كما اكدت على انشاء معجم يشتمل على عدد كبير من الكلمات الانجليزي |
LEADER | 01212nam a2200241Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 01471545 | ||
040 | |a مكتبة جامعة الأزهر | ||
041 | |a ara | ||
100 | |a محمد يونس الحملاوى |e مؤلف | ||
245 | |a التعامل بالآلة العربية مع التطبيق فى مجال الترجمة الآلية | ||
260 | |a القاهرة | ||
260 | |c 2001 | ||
300 | |a 178 | ||
336 | |a رسائل جامعية | ||
502 | |b رسالة ماجستير | ||
502 | |c جامعة الازهر | ||
502 | |g مصر | ||
520 | |a الهدف من هذه الدراسة هو ايضاح مفاهيم ومتطلبات الية للترجمة من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية عن طريق ابراز اهم المشاكل والصعوبات التي ظهرت اثناء التنفيذ العمل لنموذج نظام الترجمة الالية ، كما اكدت على انشاء معجم يشتمل على عدد كبير من الكلمات الانجليزي | ||
700 | |a على على محمد فهمى |e مشرف | ||
700 | |a محمد يونس الحملاوى |e مشرف | ||
940 | |a تمت المناقشة | ||
995 | |a Thesis | ||
999 | |c 87806 |d 87806 |